Translation © by Julia Hamann

Asturiana
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE GER IRI
Por ver si me consolaba,
Arrime a un pino verde,
Por ver si me consolaba.

Por verme llorar, lloraba.
Y el pino como era verde,
Por verme llorar, lloraba.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Claudia Landivar Cody) , title 1: "Asturian", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Julia Hamann) , title 1: "Asturiana", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Asturienne", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , title 1: "Astúrach", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Arthur Rishi

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 29

Asturiana
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Nach Trost verlangend
Fand ich mich unter einer grünen Pinie
Verlangend nach Trost.

Mich weinen sehend, weint' auch sie,
Die Pinie so grün,
Es weint' auch sie mich weinen sehend.

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to German (Deutsch) copyright © 2004 by Julia Hamann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Julia Hamann.  Contact: liaman (AT) gmx.net


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on

 

This text was added to the website: 2004-08-06
Line count: 6
Word count: 30