O mors, quam amara est memoria tua
Language: Latin 
O mors, quam amara est memoria tua
homini pacem habenti in substantiis suis:
viro quieto, et cujus viæ directæ sunt in omnibus,
et adhuc valenti accipere cibum!
O mors, bonum est judicium tuum homini indigenti,
et qui minoratur viribus,
defecto ætate, et cui de omnibus cura est,
et incredibili, qui perdit patientiam!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2007-09-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:27
Line count: 8
Word count: 52

O death, how bitter is the remembrance...
Language: English  after the Latin 
O death, how bitter is the remembrance of thee
to a man that is at peace in his possessions,
unto the man that hath nothing to distract him, and hath prosperity 
in all things, and that still hath strength to receive meat!
O death, how biter is the remembrance of thee.
O death, how aceptable is thy sentence unto a man
that is needy and that faileth in strength,
that is in extreme old age, and is distracted in all things,
and that looks for no better lot, nor waiteth on better days!
O death, how acceptable is thy sentence.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-10-12 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:56
Line count: 10
Word count: 100