by Olindo Guerrini (1845 - 1916), as Lorenzo Stecchetti
Tristia
Language: Italian (Italiano)
La tristezza il vol spalanca sulle squallide contrade. Tace il vento, il giorno manca, 4ogni cosa il tedio invade. Oh, la neve bianca bianca, lenta lenta, come cade adagiando l’ala stanca 8sovra i tetti e per le strade! Non è un’ora e già ravvolta nel suo funebre mantello 11la città dorme sepolta. Ma quant’è che, fredda e greve come il marmo d’un avello, 14sul mio cor pesa la neve?
Confirmed with Olindo Guerrini, Adiecta, 1905.
Text Authorship:
- by Olindo Guerrini (1845 - 1916), as Lorenzo Stecchetti, "Tristia", appears in Adiecta, in Interludium, no. 14 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anton Wildgans (1881 - 1932) , written 1924, appears in Sonette aus dem Italienischen, first published 1924 ; composed by Henk Bijvanck.
- Also set in Portuguese (Português), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Francisco Mignone.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-09-18
Line count: 14
Word count: 69