by
Eduard Vogt (1814 - 1880)
Liebesgruss
Language: German (Deutsch)
Wallet, Wasser, schnell, schimmert [perlengleich]1,
Meiner Liebe Hauch schwebe über euch,
Schwebe über euch sanft wie Maienluft
Hülle Wald und Flur ein in blauen Duft.
Und im blauen Duft, und im [Morgenstrahl]2
Meinen Liebesgruß rauschet durch das Thal.
[Rausche]3 durch das Thal süße Ahnung hin,
Daß er freudig fühlt, daß ich nahe bin.
Available sung texts: (what is this?)
• W. Goethe
View original text (without footnotes)
1 von Goethe: "Perlen gleich"
2 von Goethe: "Sonnenstrahl"
3 von Goethe: "Rauschet"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Greeting of love", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2018-12-07
Line count: 8
Word count: 57
Greeting of love
Language: English  after the German (Deutsch)
Waters, flow quickly, shimmer like pearls,
May the breath of my love hover over you,
Hover over you as gently as the breezes of May[,]
Shroud woods and lea in a blue scent.
And in the blue scent, and in the [sunbeam]1
The greeting of my love soughs through the valley.
Sweet premonition soughs through the valley,
So that he may joyfully sense that I am near.
View original text (without footnotes)
1 Vogelmann: "morning beam"
2 Vogelmann: " Sough on through the valley[,] sweet premonition "
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Eduard Vogt (1814 - 1880)
This text was added to the website: 2025-12-12
Line count: 8
Word count: 68