LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Sergei Grigorevich Golitsyn (1803 - 1868)
Translation by Sergei Grigorevich Golitsyn (1803 - 1868)

Один лишь миг
Language: Russian (Русский) 
Один лишь миг все в жизни светит, радость,
всеслава, юность, дружбы сладость,
один лишь миг, один лишь миг!

Один лишь миг - коль жизни назначенье,
так преисполним счастья, наслажденья
сей краткий миг, сей краткий миг.

Один лишь миг мне подари, драгая.
Отдам остаток дней моих, не унывая,
за этот миг, за этот миг!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Sergei Grigorevich Golitsyn (1803 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Один лишь миг", also set in French (Français) [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Sergei Golitsyn ; composed by Mikhail Ivanovich Glinka.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-22
Line count: 9
Word count: 52

Pour un moment
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
Pour un moment tout luit dans cette vie,
gloire, jeunesse et douce sympathie
n'ont qu'un moment, n'ont qu'un moment!

Pour un moment, si l'on connaît la vie,
rendons au moins, rendons digne d'envie
ce court moment, ce court moment.

Pour un moment, livres-toi, mon amie,
je donnerai le reste de ma vie
pour ce moment, pour ce moment!

Text Authorship:

  • by Sergei Grigorevich Golitsyn (1803 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Sergei Grigorevich Golitsyn (1803 - 1868)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Pour un moment", also set in Russian (Русский) [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-22
Line count: 9
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris