Translation by Therese Albertine Luise von Jacob (1797 - 1870)

Liebesliedchen
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски) 
Available translation(s): ENG FRE
Winter vorbei,
   Herzchen, mein Liebchen!
Lenz ist gekommen!
Vögelein singen,
   Herzchen, mein Liebchen!
Blühen die Röslein,
Liebet sich alles,
   Herzchen, mein Liebchen!
Will Zeit nicht verlieren,
Aber du, Goldchen!
   Herzchen, mein Liebchen!
Liebchen, nicht küssen,
Ist Zeit verlieren,
   Herzchen, mein Liebchen!
Küß' mich geschwinde!

Translator's note: "Das obige Liedchen ist eines der sehr wenigen, bei denen sich die Übersetzerin einige Freiheiten erlaubt hat, da sie der Meinung war, daß rein lyrische Ergüsse nie wörtlich übersetzt, sondern geistig reproducirt werden sollten. Sie gibt das nämliche noch einmal, wörtlich treuer und mit Nachahmung des (unvollkommenen) Reims des Originals."

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Love song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson d'amour", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: John H. Campbell , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 15
Word count: 44