LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Smbat Shahaziz (1841 - 1907)
Translation by Yury Alekseyevich Veselovsky (1872 - 1919)

Երազ
Language: Armenian (հայերեն) 
Ես լսեցի մի անուշ ձայն,
Իմ ծերացած մոր մոտ էր.
Փայլեց նշույլ ուրախության,
Բայց ափսո՜ս, որ երազ էր։

Եվ մեղեդին տխուր, մայրենի,
Հիշեց մանկության օրեր․
Մորս համբույրն ես զգացի,
Ա՜խ, ափսո՜ս, որ երազ էր։

Կրծքին սեղմեց կարոտագին․
Աչքերս սրբեց, շատ թաց էր, ―
Բայց արտասուքս գնում էին․․․
Ա՜խ, այդ ինչո՞ւ երազ էր․․․

Text Authorship:

  • by Smbat Shahaziz (1841 - 1907), "Երազ" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Yury Alekseyevich Veselovsky (1872 - 1919) , "Сон" ; composed by César Antonovich Cui.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-09-19
Line count: 12
Word count: 52

Son
Language: Russian (Русский)  after the Armenian (հայերեն) 
Our translations:  ENG
Ja uslyshal napev sladkozvuchnyj, —
‎Moja mat' byla snova so mnoj!..
Serdce radost'ju vnov' ozarilos', —
‎No, uvy! to byl son zolotoj!

I zhurchal ruchejok, protekaja…
‎On zhemchuzhnye strui katil;
Kak kristall, byl on chist i prozrachen, —
‎No… lish' son to obmanchivyj byl!

I rodnye, pechal'nye zvuki
Vnov' o detstve napomnili mne…
Slovno mat' menja vnov' celovala…
‎No, uvy! `eto bylo vo sne!..

Mat' k grudi menja nezhno prizhala,
‎I rydal ja, dushoj umiljon…
Ona sljozy moi osushala…
‎Akh, zachem `eto byl tol'ko son!..

Confirmed with Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко,1907.


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Yury Alekseyevich Veselovsky (1872 - 1919), "Сон" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Armenian (հայերեն) by Smbat Shahaziz (1841 - 1907), "Երազ"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Сон", op. 75 no. 3 (1907), published c1907 [ voice and piano ], from Семь стихотворений Армянских поэтов, no. 3, Moscow: P. Jurgenson [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , "A Dream", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 16
Word count: 85

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris