by Louis Gustave Fortune Ratisbonne (1827 - 1900)
Fleur de muraille
Language: French (Français)
« Petite sœur, là-haut, qui grimpe et qui brille À l’étroite fenêtre entre deux noirs barreaux, Quitte ces murs épais tous hérissés de grilles, Viens donc rire avec nous ! les sentiers sont si beaux ! » Ainsi disaient les fleurs jouant sur la pelouse. Celle qui fleurissait à l’ombre répondit : « Riez sous le ciel bleu : je n’en suis point jalouse, Je plonge en un ciel noir qui par moi resplendit. Heureuses au milieu des heureux de la terre, Enchantez-les, mes sœurs, sous le clair horizon ! Laissez-moi la fenêtre humide et solitaire. J’embaume un malheureux : je suis fleur de prison. »
Confirmed with Louis Ratisbonne, La Comédie enfantine, Paris, J. Hetzel, page 224.
Text Authorship:
- by Louis Gustave Fortune Ratisbonne (1827 - 1900), "Fleur de muraille", appears in La Comédie enfantine [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), adapted by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893) [an adaptation] ; composed by Vladimir Ivanovich Rebikov, Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , François Le Roux [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-29
Line count: 12
Word count: 100