LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,106)
  • Text Authors (19,480)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Josef Václav Sládek (1845 - 1912)

A rose bud by my early walk
Language: Scottish (Scots) 
A rose bud by my early walk,
Adown a corn-inclosèd bawk,
Sae gently bent its thorny stalk,
All on a dewy morning.

Ere twice the shades o' dawn are fled,
In a' its crimson glory spread,
And drooping rich the dewy head,
It scents the dewy morning.

Within the bush her covert nest 
A little linnet fondly prest,
The dew sat chilly on her breast
Sae early in the morning.

So thou, dear bird, young Jeany fair,
On trembling string or vocal air,
Shall sweetly pay the tender care
That tents thy early morning.

So thou, sweet Rose bud, young and gay,
Shalt beauteous blaze upon the day,
And bless the Parent's evening ray
That watch'd thy early morning.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "My Early Walk", op. 92 no. 2 (1975), from A Birthday Hansel, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "The shepherd's wife", JHW. XXXII/3 no. 197, Hob. XXXIa no. 128bis [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Růžové poupě"


Researcher for this page: Jean Branch

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 119

Růžové poupě
Language: Czech (Čeština)  after the Scottish (Scots) 
Když po mezi jsem ráno šel,
já poupátko jsem uviděl,
kde u žita se šípek skvěl
   jak démanty v to ráno.

Než dvakrát přešel jitra svit,
list každý v nach byl porozvit
a zrosenou se růži rdít
   jsem uviděl v to ráno.

Na nejskrytější větvici
jsem v hnízdě viděl pěnici,
na prsou rosu zářící
   v to svěží, časné ráno.

Mlaď její už co nevidět
do volných luhů dá se v let
a v třpytném listí probouzet
   vždy bude první ráno.

Tak, Jenny, ptáčku rozmilý,
ty odměníš se za chvíli
svou písní těm, kdož pěstili
   tě v tvoje první ráno.

Tak ty, jež teď jsi poupětem,
též růží budeš rozkvětem
a oblažíš kdys večer těm,
   kdož chránili tě ráno

Confirmed with BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad, translated by Josef Václav Sládek, Praha: J. Otto, 1892.


Text Authorship:

  • by Josef Václav Sládek (1845 - 1912), "Růžové poupě" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-08-11
Line count: 24
Word count: 118

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris