by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation Singable translation by V. Rozhdestvensky

Piangendo ancora
Language: Italian (Italiano) 
Piangendo ancora 
Rinascer suole
La bella Aurora
Nunzia del sole;
E pur conduce
Sereno il dì.

Tal fra le lagrima
[Fatta]1 serena,
Può da quest'anima
Fugar la pena
La cara luce
Che m'invaghì.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Firenze, Tipografia Borghi e compagni 1832, page 46.

The text appears in Catone in Utica, atto I, scena VII, Aria di Fulvio.

1 Glinka: "Tutta"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

Text added to the website: 2003-11-17 00:00:00
Last modified: 2017-09-02 04:14:24
Line count: 12
Word count: 33

Как в вольных просторах
Language: Russian (Русский)  after the Italian (Italiano) 
Как в вольных просторах 
вешней порою
вся горит Аврора 
свежей росою,
и с ней приходит 
к нам день золотой,
так взор, любимый мной,
взор, полный счастья,
может сквозь дымку слёз, 
тучи ненастья,
дать сердцу радость, 
день светлый мой,
явить мне радость, 
день светлый мой.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-17 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 14
Word count: 44