Piangendo ancora Rinascer suole La bella Aurora Nunzia del sole; E pur conduce Sereno il dì. Tal fra le lagrima [Fatta]1 serena, Può da quest'anima Fugar la pena La cara luce Che m'invaghì.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Firenze, Tipografia Borghi e compagni 1832, page 46.
The text appears in Catone in Utica, atto I, scena VII, Aria di Fulvio.
1 Glinka: "Tutta"Text Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1727, appears in Catone in Utica [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Piangendo ancora rinascer suole", also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by V. Rozhdestvensky ; composed by Mikhail Ivanovich Glinka.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Beauteous Dawn", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2003-11-17
Line count: 12
Word count: 33
Kak v vol'nykh prostorakh veshnej poroju vsja gorit Avrora svezhej rosoju, i s nej prikhodit k nam den' zolotoj, tak vzor, ljubimyj mnoj, vzor, polnyj schast'ja, mozhet skvoz' dymku sljoz, tuchi nenast'ja, dat' serdcu radost', den' svetlyj moj, javit' mne radost', den' svetlyj moj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- Singable translation by V. Rozhdestvensky  [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1727, appears in Catone in Utica
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Как в вольных просторах", also set in Italian (Italiano) [ sung text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-17
Line count: 14
Word count: 44