by Hilja Onerva Madetoja (1882 - 1972), as L. Onerva
Translation by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)
Ne strashus'!
Language: Russian (Русский)  after the Finnish (Suomi)
Ne strashus', puskaj mogila Nado mnoj prosterla svod; Znaju-moshchnoj mysli sila Iz mogily put' najdjot. Ne strashus', pust' vecher alyj Ozarjajet nebosklon; Ten' ulybki samoj maloj V knigu vpishetsja vremjon. I moguchij dukh iz bezdny Zazvuchit izdaleka, Upadaja livnem zvezdnym Na grjadushchije veka. Ne strashus'! Ne strashus'!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Finnish (Suomi) by Hilja Onerva Madetoja (1882 - 1972), as L. Onerva [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Не страшусь!" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-25
Line count: 13
Word count: 47