Aufrichtung
Language: German (Deutsch)
Hörst du Nachts die leere Stille schallen?
Tote Seelen rufen dich von fern.
Eine aber war dir wert vor allen;
o, nun möchtest du vor Schmerz ihr folgen,
ihr und ihrem unsichtbaren Herrn.
Und du kannst nicht fassen,
daß du weiterlebst,
daß du deinen Arm zur Abwehr
hoch ins Dunkel hebst;
und auf einmal schweigt es,
und mit frommen Händen
legst du deinen Schmerz auf einen Stern.
Confirmed with Richard Dehmel, Gesammelte Werke in drei Bänden. Zweiter Band, S. Fischer Verlag, Berlin, 1913, page 127.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Élévation", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2023-08-21
Line count: 12
Word count: 67
Élévation
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Entends-tu résonner le silence vide de la nuit ?
Des âmes défuntes t'appellent de loin.
Mais l'une t'était plus chère que toutes ;
oh, maintenant tu voudrais la suivre dans la douleur,
elle et son seigneur invisible.
Et tu ne parviens pas à comprendre
que tu continues à vivre,
que pour ta défense tu lèves ton bras
haut dans les ténèbres ;
et soudain le silence se fait,
et de tes mains pieuses
tu déposes ta douleur sur une étoile.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2026 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-03-17
Line count: 12
Word count: 77