Translation by Kurt Schindler (1882 - 1935)
Txori urretxindorra
Language: Basque (Euskara)
Txori urretxindorra, ots egizak nerekin Maitenaren atea biyok alkarrekin, Ots ezti batez eyok ageri ixicillik Bere adiskide bat baidala irekin
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jesus Guridi Bidaola (1886 - 1961), "Txori urretxindorra", published 1920 [ chorus ], from 6 Basque Songs, no. 5, New York : Schola Cantorum [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Kurt Schindler)
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-08-26
Line count: 4
Word count: 20
Nightingale, sing thou together with me
Language: English  after the Basque (Euskara)
Nightingale, sing thou together with me At the door of my beloved one Tell her with thy sweet voice very secretly That one of her friends is here with thee
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Kurt Schindler (1882 - 1935)
Based on:
- a text in Basque (Euskara) from Volkslieder (Folksongs)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-08-26
Line count: 4
Word count: 30