by Anonymous / Unidentified Author

Truagh mo thuras ar Loch Dearg
Language: Irish (Gaelic) 
Truagh mo thuras ar Loch Dearg
a Rígh na gceall is na g-clog,
Do caoineadh Do chneadh is Do chréacht,
's nach dtig déar tar mo rosc.

Gan súile fhliuchadh a ruisg
iar ndéanamh gach uilc dá mhéeid,
le croidhe nach n-iarrann acht síth,
mo thruagh, a Rí, cad do dhéan?  

Gan tuirse croidhe, gan mhaoith,
gan doilgheas ag caoi mo locht;
níor shaoil Pádraic, ceann na gcliar,
go bhfaghadh sé Dia mar so. 

Aon-mhac Calphuirn ós dá luadh -- 
och, a Mhuire, is truagh mo chor!  -- 
's nach feacaidh an feadh do bhí beo
gan lorg na ndeor ar a rosg. 

I gcaraidh chumhang cruaidh cloch,
d'éis a ndearnas d'olc is d'uaill, 
och, is truagh nach faghaim deor,
is mé adhlaicthe beo san uaigh. 

Gan éadach, ar bheagán bró,
a cholann do-ni gach olc,
go h-ifrionn má itá do thriall
is beag liom do phian a-nocht.

Biaidh gártha troma, Lá an Luain,  
againn, idir thuaith is chléir; 
an deor nach faghthar in am
uirre thall ní bhíonn spéis. 

A Aoin-mhic lér cumadh cách,
's nár sheachain bás na dtrí ndealg,
le croidhe nach cruaidhe cloch,
is truagh mo thuras ar Loch Dearg. 

Confirmed with Irisleabhar na Gaedhilge / The Gaelic Journal, ed. by fr. Eugene O'Growney, Dublin, The Gaelic Union, March, 1893, pp. 190 - 191 : volume IV, old no. 44.

Manuscript Source: National University of Ireland, Maynooth: Manuscript C88, page f24v.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Douglas Hyde) , no title [an adaptation]


Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2016-06-27
Line count: 32
Word count: 192

At Saint Patrick's Purgatory
Language: English  after the Irish (Gaelic) 
Available translation(s): FRE
Pity me on my pilgrimage to Loch Derg!
 [ ... ]

S. Barber sets stanzas 1-2, 8

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Au purgatoire de Saint Patrick", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

This text was added to the website: 2004-01-18
Line count: 17
Word count: 98