by Émile Dumont (1829 - 1887)
Translation © by Leonard Bernstein (1918 - 1990)
Tavouk Gueunksis
Language: French (Français)
Tavouk gueunksis, poitrine de poule; Fait' bouillir une poul', dont vous prendre les blancs; vous les pilerez de façon à cequ'ils se mett' en charpie. Puis mêleslez, mêleslez avec une bouillie, comme celle cidessus, comme celle cidessus du Mahallebi. Tavouk gueunksis, poitrine de poule.
Text Authorship:
- by Émile Dumont (1829 - 1887) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leonard Bernstein (1918 - 1990), "Tavouk Gueunksis", 1948, published 1949 [voice and piano], from La Bonne Cuisine, no. 3, Schirmer [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Leonard Bernstein) , title 1: "Tavouk Gueunkis", copyright ©
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
This text was added to the website: 2004-01-19
Line count: 7
Word count: 44
Tavouk Gueunkis
Language: English  after the French (Français)
Tavouk gueunkis, so Oriental! [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Text Authorship:
- by Leonard Bernstein (1918 - 1990), "Tavouk Gueunkis", copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Émile Dumont (1829 - 1887)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
This text was added to the website: 2004-01-19
Line count: 7
Word count: 53