by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900)
Translation by A. Petrovsky
Gruß
Language: German (Deutsch)
Ihr Vöglein in den Lüften, Schwingt mit Gesang euch fort Und grüßet mir den teuren, Den lieben Heimatsort! Ihr Lerchen, nehmt die Blüten, Die zarten mit hinaus! Ich schmückte sie zur Zierde Für's teure Vaterhaus. Du Nachtigall, o schwinge Dich doch zu mir herab Und nimm die Rosenknospe Auf meines Vaters Grab!
Text Authorship:
- by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Gruß", op. 19 no. 1 (1909), published 1910 [ voice and piano ], from Три стихотворения Нитцше = Drei Gedichte von Nietzsche, no. 1, Berlin: Russischer Musikverlag, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by A. Petrovsky ; composed by Nikolai Karlovich Medtner.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-21
Line count: 12
Word count: 52
Privet rodine
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Vy ptički v podnebes'i, S pesn'ju letite vdal' I moj poklon snesite, V rodimyj milyj kraj! Vy lastočki, voz'mite Cvety moi s soboj, Čtob imi dom ukrasit' Moj staryj otčij dom. Sleti ko mne skoree Ty zvonkij solovej I rozu ėtu ot menja K mogile otca snesi!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Привет родине", op. 19 no. 1 (1909), published 1910 [ voice and piano ], from Три стихотворения Нитцше = Drei Gedichte von Nietzsche, no. 1, Berlin: Russischer Musikverlag, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-21
Line count: 12
Word count: 47