by Anonymous / Unidentified Author and sometimes misattributed to
Giacomo Puccini (1858 - 1924)
Sole e amore
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG JPN
Il sole allegramente
Batte ai tuoi vetri. Amor
Pian batte al tuo cuore,
E l'uno e l'altro chiama.
Il sole dice: O dormente,
Mostrati che sei bella.
Dice l'amor: Sorella,
Col tuo primo pensier pensa a chi t'ama!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The sun and love", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , "太陽と愛", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 38
太陽と愛
Language: Japanese (日本語)  after the Italian (Italiano)
太陽が陽気に
君の部屋の窓ガラスをたたき、
愛がそっと君の心をたたいて、
それぞれ語りかける
太陽は言う : 眠れるお嬢さん、
美しい姿を見せてくれよ
愛は言う : お姉さん、
貴女を愛しているひとのことを 一番に考えて!
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Japanese (日本語) copyright © 2025 by Naoyuki Okada, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-06-04
Line count: 8
Word count: 11