LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,263)
  • Text Authors (19,761)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883)

Nimfy
Language: Russian (Русский) 
Ja stojal pered cep'ju krasivych gor, raskinutych polukrugom;
molodoj zelenyj les pokryval ich sverchu donizu.

Prozračno sinelo nad nimi južnoe nebo; 
solnce s vyšiny igralo lučami; 
vnizu, poluzakrytye travoju, boltali provornye ruč'i.

I vspomnilos' mne starinnoe skazanie o tom, 
kak, v pervyj vek po roždestve Christove, 
odin grečeskij korabl' plyl po Ėgejskomu morju.

Čas byl poludennyj... Stojala tichaja pogoda. 
I vdrug, v vysote, nad golovoju kormčego, 
kto-to javstvenno proiznes:

-- Kogda ty budeš' plyt' mimo ostrova, 
vozzovi gromkim golosom: «Umer Velikij Pan!»

Kormčij udivilsja... ispugalsja. 
No kogda korabl' pobežal mimo ostrova, 
on poslušalsja, on vozzval:

-- Umer Velikij Pan!

I totčas že, v otvet na ego klik, 
po vsemu protjaženiju berega 
(a ostrov byl neobitaem) razdalis' gromkie rydan'ja, 
stony, protjažnye, žalostnye vozglasy:
-- Umer! Umer Velikij Pan!

Mne vspomnilos' ėto skazanie... 
i strannaja mysl' posetila menja. 
«Čto, esli i ja kliknu klič?»

No v vidu okružavšego menja likovanija 
ja ne mog podumat' o smerti -- 
i čto bylo vo mne sily zakričal:
-- Voskres! Voskres Velikij Pan!

I totčas že -- o čudo! -- 
v otvet na moë vosklicanie po vsemu širokomu 
polukružiju zelenych gor prokatilsja družnyj chochot, 
podnjalsja radostnyj govor i plesk. 
«On voskres! Pai voskres!» -- šumeli molodye golosa. 
Vsë tam vperedi vnezapno zasmejalos', jarče solnca v vyšine, 
igrivee ruč'ev, boltavšich pod travoju. 
Poslyšalsja toroplivyj topot legkich šagov, 
skvoz' zelenuju čašču zamel'kala 
mramornaja belizna volnistych tunik, 
živaja alost' obnažennych tel... 
To nimfy, nimfy, driady, 
vakchanki bežali s vysot v ravninu...

Oni razom pokazalis' po vsem opuškam. 
Lokony v'jutsja po božestvennym golovam, 
strojnye ruki podnimajut venki i timpany -- 
i smech, sverkajuščij, olimpijskij smech 
bežit i katitsja vmeste s nimi...

Vperedi nesetsja boginja. 
Ona vyše i prekrasnee vsech, -- 
kolčan za plečami, v rukach luk, 
na podnjatych kudrjach serebristyj serp luny...

Diana, ėto -- ty?

No vdrug boginja ostanovilas'... 
i totčas, vsled za neju, ostanovilis' vse nimfy. 
Zvonkij smech zamer. 
JA videl, kak lico vnezapno onemevšej 
bogini pokrylos' smertel'noj blednost'ju; 
ja videl, kak opustilis' i povisli eë ruki, 
kak okameneli nogi, kak nevyrazimyj užas razverz eë usta, 
rasširil glaza, ustremlennye vdal'... 
Čto ona uvidala? Kuda gljadela ona?

JA obernulsja v tu storonu, kuda ona gljadela...

Na samom kraju neba, za nizkoj čertoju polej, 
gorel ognennoj točkoj zolotoj krest 
na beloj kolokol'ne christianskoj cerkvi... 
Ėtot krest uvidala boginja.

JA uslyšal za soboju nerovnyj, dlinnyj vzdoch, 
podobnyj trepetaniju lopnuvšej struny, -- 
i kogda ja obernulsja snova, 
uže ot nimf ne ostalos' sleda... 
Širokij les zelenel po-prežnemu, -- 
i tol'ko mestami skvoz' častuju set' vetvej vidnelis', 
tajali kločki čego-to belogo. 
Byli li to tuniki nimf, 
podnimalsja li par so dna dolin -- ne znaju.

No kak mne bylo žal' isčeznuvšich bogin'!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883), "Нимфы", written 1878 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Нимфы", op. 68 no. 3. [
     text not verified 
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-01-06
Line count: 76
Word count: 425

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris