LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Sharon Krebs

Schäfer und Schäferin
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Lustig ists auf grüner Heid, 
Man thut mich Schäfer nennen.
Ich weiß ein Schäflein ganz allein, 
Das will ich schon bekommen.
Im Winter war es in dem Wald, 
Im Sommer auf grüner Au,
Da hab ich meinen Aufenthalt 
Bei einer Schäfersfrau.

"Und wenn du bei mir [Schäfersfraun]1 
Willst eine Freude haben, 
So darfst herein zu mir dich traun, 
Darfst weiter niemand [fragen]2! 
Die Schäflein gehn auf grüner Heid,
Wir tanzen so herum, 
Gar lustig sind wir [jederzeit]3, 
Drum sei mir nun willkomm!"

Available sung texts: (what is this?)

•   S. Wagner 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Franz Ludwig Mittler (ed.), Deutsche Volkslieder, Marburg und Leipzig: N.G. Elwert'scher Verlag, 1856, page 920.

1 Wagner: "Schäfersfrau"
2 Wagner: "sagen"
3 Wagner: "jeder Zeit"

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Schäfer und Schäferin" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Siegfried Wagner (1869 - 1930), "Schäfer und Schäferin", 1897, published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston: moderne Volkslieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 2 times]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Shepherd and shepherdess", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-05-02
Line count: 16
Word count: 86

Shepherd and shepherdess
Language: English  after the German (Deutsch) 
It is cheerful upon the green heath,
One calls me shepherd.
I know a little sheep all alone,
I shall get it yet.
In wintertime it was in the forest,
In summertime upon the green meadow;
There I have my sojourn
At the abode of a shepherdess.

"And if you wish to have some fun
With me, a shepherdess,
Then you may dare to enter here,
You may not [ask]1 anyone else!
The little sheep amble on the green heath,
We dance around thus,
We are very merry all the time,
Therefore be welcome to me!"

View original text (without footnotes)
1 Wagner: "tell"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Schäfer und Schäferin"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-08-01
Line count: 16
Word count: 97

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris