LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Arthur Rimbaud (1854 - 1891)
Translation © by Ahmed E. Ismail

Being beauteous
Language: French (Français) 
Our translations:  CHI ENG JPN SPA
Devant une neige un Être de Beauté de haute taille.
Des  sifflements de mort et  des cercles de musique
sourde font monter,  s'élargir et trembler comme un
spectre ce corps adoré :  des blessures écarlates et
noires  éclatent  dans  les  chairs superbes.  Les 
couleurs propres de la vie se foncent,  dansent, et
se  dégagent autour de la Vision,  sur le chantier.
Et  les  frissons  s'élèvent  et  grondent,  et  la
saveur  forcenée de  ces  effets se chargeant  avec
les  sifflements  mortels  et les rauques  musiques
que le monde,  loin derrière nous,  lance sur notre
mère de beauté,  - elle recule, elle se dresse. Oh !
nos os sont revêtus d'un nouveau corps amoureux.

                   * * * * * * * *

Ô la face cendrée,  l'écusson de crin,  les bras de
cristal !  Le canon  sur lequel  je dois m'abattre à
travers la mêlée des arbres et de l'air léger !

Confirmed with Monographie imprimée (Paris), 1886


Text Authorship:

  • by Arthur Rimbaud (1854 - 1891), "Being beauteous", appears in Les Illuminations [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Being beauteous", op. 18 no. 7 (1939), published 1940 [ high voice and strings ], from Les Illuminations, no. 7 [sung text checked 1 time]
  • by Hans Werner Henze (1926 - 2012), "Being beauteous", 1963, copyright © 1964 [ coloratura soprano, harp, and 4 cellos ], Mainz, Schott ; New York, Associated [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "美的事物", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Ahmed E. Ismail) , "Being Beauteous", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , "美しくあること", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Being beauteous (Ser de Belleza)", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 145

Being Beauteous
Language: English  after the French (Français) 
In front of the snow stands a tall Beauteous Being. 
The hissing of death and circles of muffled music 
make this adored body climb, expand, and tremble:
black and scarlet wounds 
burst in the superb flesh. 
The proper colors of life darken, dance, 
and give off around the vision, upon the yard. 
And the shudders rise and fall, and 
the maniacal flavor of these effects being charged 
with the mortal hissing and raucous music 
that the world, well behind us, hurls on our
mother of beauty - she withdraws, she stands up. O!
Our bones are dressed once more in a new amorous body.



O ashen face, with shield of hair, and arms of 
crystal! The cannon on which I must throw myself down, 
amid the scuffle of trees and the light breeze!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by Ahmed E. Ismail, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Arthur Rimbaud (1854 - 1891), "Being beauteous", appears in Les Illuminations
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-07-04
Line count: 16
Word count: 132

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris