LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Mellin de Saint-Gelais (1487 - 1558)
Translation © by David Jonathan Justman

À une dame
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Au temps heureux que ma jeune ignorance
Reçut l'enfant qui des dieux est le maistre,
Vous cognoissant qu'il ne faisoit que naistre,
Voulustes bien le nourrir d'esperance.

Mais puisque vous et sa perseverance
L'avez fait grand plus qu'autre onc ne peut estre,
Au lieu d'espoir vous le laissez repaistre
Seul à part luy de mon mal et souffrance.

Ne pour essay que je fasse, ou effort,
Possible m'est l'oster de sa demeure
Car plus que moy il est devenu fort.

Maugré moy donc il faut qu'il y demeure,
Mais maugré luy aussy ay ce confort
Qu'il sortira au moins mais que je meure.

Text Authorship:

  • by Mellin de Saint-Gelais (1487 - 1558), "À une dame" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jacob (aka Jacques or Jachet) Arcadelt (c1505 - c1568), "À une dame", 1539 [sung text not yet checked]
  • by Claude Gervaise (flourished 16th century), "À une dame", 1550 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Jonathan Justman) , "To a lady", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-06-27
Line count: 14
Word count: 103

To a lady
Language: English  after the French (Français) 
In that happy time when my young innocence
Received the child who is master of the gods,
You, knowing that he had just been born,
Rightly wanted to nourish him on hope.

But because you and his perseverance
Made him grow more than anyone could otherwise,
Instead of feeding him on hope you let him feast
On my pain and suffering alone.

By no attempt or effort that I make
Can I oust him from his home,
Because he has become stronger than I am.

In spite of myself, then, I must put up with his staying there,
But in spite of him, I have this comfort, too,
That at least when I die he will leave.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by David Jonathan Justman, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Mellin de Saint-Gelais (1487 - 1558), "À une dame"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-07-05
Line count: 14
Word count: 117

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris