LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Eugene-Auguste Roger de Bully (1806 - 1866), as Roger de Beauvoir
Translation © by Shawn Thuris

Zaïde
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Ma ville, ma belle ville,
C'est Grenade au frais jardin.
C'est le palais d'Aladin,
Qui vaut Cordoue et Séville.

Tous ses balcons sont ouverts,
Tous ses bassins diaphanes,
Toute la cour des Sultanes
S'y tient sous les myrthes verts.

Ainsi près de Zoraïde,
A sa voix donnant l'essor,
Chantait la jeune Zaïde,
Le pied dans ses mules d'or.

La reine lui dit: "Ma fille,
D'où viens-tu donc?" Je n'en sais rien.
"N'as-tu donc pas de famille?"
Votre amour est tout mon bien;

O ma reine, j'ai pour père
Ce soleil plein de douceurs;
La sierra, c'est ma mère,
Et les étoiles mes soeurs.

Ce pendant sur la colline,
Zaïde à la nuit pleurait:
"Hélas! je suis orpheline,
De moi qui se chargerait?"

Un cavalier vit la belle,
La prit sur sa selle d'or.
Grenade, hélas! est loin d'elle,
Mais Zaïde y rêve encor.

Text Authorship:

  • by Eugene-Auguste Roger de Bully (1806 - 1866), as Roger de Beauvoir [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hector Berlioz (1803 - 1869), "Zaïde", op. 19 no. 1 (1845), published 1849? [voice, piano, and castanets], from Feuilles d'album, no. 1. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Shawn Thuris) , title 1: "Zaide", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 143

Zaide
Language: English  after the French (Français) 
My city, my lovely city,
Is Granada with its cool garden.
Aladdin's palace is there,
The equal of Cordova and Seville.

All her balconies are open,
All her fountains' basins clear;
All the sultans' court
Is held beneath the green myrtles.

Thus near to Zoraide,
Letting her voice run free,
Sang the young Zaide,
Her feet in golden sandals.

The queen said to her, "My girl,
Where do you come from?" I know not.
"Have you then no family?"
Your love is all my happiness.

Oh my queen, for father I have
This sun full of sweetness;
The sierra is my mother,
And my sisters are the stars.

But then upon the hill
Zaide wept to the night:
"Ah! I am just an orphan,
Who will care for me?"

A knight saw the pretty girl,
Took her upon his golden saddle.
Granada, alas, is far from her,
But Zaide still dreams of it.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © by Shawn Thuris, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Eugene-Auguste Roger de Bully (1806 - 1866), as Roger de Beauvoir
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 153

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris