×

It's been 3 years since our last fund-raising drive. Help us keep the Archive free to the public. Your donation will fund the ongoing development of the world's oldest and largest online database of vocal texts and translations.

by Leopold Staff (1878 - 1957)
Translation © by Marek Tomaszewski

Dłoń moja przesunęła się po jej ciele....
Language: Polish (Polski)  after the Arabic (العربية) 
Available translation(s): ENG
Dłoń moja przesunęła się po jej ciele. Spała.
Patrzyłem na nią. Tymczasem myśl ma biegła ku innej.
Jakżeby dłoń jej umiała mnie uśpić!
A tak mi trzeba snu...

About the headline (FAQ)

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English ( Marek Tomaszewski) , "Another", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 28

Another
Language: English  after the Polish (Polski) 
My hand moved along her body. She slept.
I was looking at her. Meanwhile my thought was running toward another.
How her hand could lull me asleep!
And I need sleep so much...

Authorship:

  • Translation from Polish (Polski) to English copyright © 2004 by Marek Tomaszewski, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Marek Tomaszewski.  Contact: marektomaszewski (AT) poczta.onet.pl

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

Based on:

 

This text was added to the website: 2004-08-14
Line count: 4
Word count: 33