possibly by
Karl Anton Florian Eckert (1820 - 1879)
Schifferlied
Language: German (Deutsch)
Wo die Woge braust,
Wo der Sturmwind saust,
Wo tief im Grund der Haifisch haust,
Wo die Möve ihre Kreise zieht,
Da schmett're freudig jubelnd Lied.
Auf der See, auf dem hohen weiten Meer,
Da weilt die Freiheit rein und hehr,
Zu Lande dräut viel Not und Weh,
Zieh du mit uns, frei macht die See.
Was weinest du, mein trautes Lieb,
Wir zieh'n die Segel auf!
Ich scheide, süßen Kuss mir gib,
Und grämst du dich, mein süßes Lieb,
So komm zu mir herauf.
Wo die Woge braust,
Wo der Sturmwind saust,
Wo tief im Grund der Haifisch haust,
Wo die Möve ihre Kreise zieht,
Da schmett're freudig jubelnd Lied.
Auf der See, auf dem hohen weiten Meer,
Da weilt die Freiheit rein und hehr,
Und wer zu Land erlitt manch' Weh,
Der zieh' mit uns, frei macht die See.
Du kommst zu mir, mein Liebchen traut, --
Schmerz eilt und Gram vorbei,
Nur hell mir in's Auge mir geschaut!
Du bleibst des kühnen Schiffers Braut,
Die See, die See macht frei!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sailor's song", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-04-11
Line count: 28
Word count: 172
Sailor's song
Language: English  after the German (Deutsch)
Where the wave roars,
Where the storm-wind rushes,
Where the shark lives in the deep,
Where the seagull circles,
There I belt out a joyfully jubilant song.
Upon the sea, upon the high broad ocean,
There dwells freedom, pure and lofty,
On land much misery and woe threaten
Come travel with us, the sea makes one free.
Why do you weep, my dear love
We are hoisting the sails!
I am leaving, give me a sweet kiss,
And if you are sorrowing, my sweet love,
Then come up here to me!
Where the wave roars,
Where the storm-wind rushes,
Where the shark lives in the deep,
Where the seagull circles,
There I belt out a joyfully jubilant song.
Upon the sea, upon the high broad ocean,
There dwells freedom, pure and lofty,
And whoever suffered many a woe on land,
Come travel with us, the sea makes one free.
You are coming to me, my dear love, --
Pain flies and sorrow [flies] past,
Only look brightly into my eyes!
You shall remain the courageous bride of the sailor,
The sea, the sea makes us free!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-04-17
Line count: 28
Word count: 185