LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,119)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Bemberg (1861 - 1931)
Translation © by John Glenn Paton

Il neige
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Il neige, il neige,
De gros flocons
Comme du coton,
Qui tombent sur les toits tout blancs,
Et les petits oiseaux peureux
Se peletonnent entr'eux
Avec des airs frileux,
En fermant les yeux.
Il neige, il neige,
Tout est couvert d'un blanc manteau de neige!

Il neige, il neige,
Comme il fait froid
Par les durs frimas,
Qui glacent nos âmes d'effroi!
Et se sentant très malheureux
Les jeunes coeurs amoureux,
Deux à deux
Se réchauffent entr'eux.
Il neige, il neige,
Tout passe, tout s'efface sous la neige!

Text Authorship:

  • by Hermann Bemberg (1861 - 1931), "Il neige" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hermann Bemberg (1861 - 1931), "Il neige" [voice and piano] [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "It is snowing", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-12-09
Line count: 20
Word count: 88

It is snowing
Language: English  after the French (Français) 
It is snowing, it is snowing
in big flakes
like cotton,
that fall on the entirely white roofs,
and the little fearful birds
snuggle together,
shivering,
closing their eyes.
It is snowing, it is snowing,
everything is covered with a white cloak of snow!

It is snowing, it is snowing.
How cold it is
in the hard wintry weather
that freezes our souls with dread!
And feeling themselves very unhappy,
young loving hearts
two by two,
warm themselves together.
It is snowing, it is snowing,
Everything passes, everything disappears under the snow!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Hermann Bemberg (1861 - 1931), "Il neige"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-12-09
Line count: 20
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris