L'amante impaziente
        Language: Italian (Italiano) 
        Our translations:  ENG FRE SPA 
        
        
        
        Che fa, che fa il mio bene?
Perchè, perché non viene?
Vedermi vuole languir 
Così, così, così!
Oh come è lento nel corso il sole!
Ogni momento mi sembra un dì,
Che fa, che fa il mio bene?
Perchè, perché non viene?
Vedermi vuole languir 
Così, così, così!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation  by Anonymous/Unidentified Artist  ; composed by Ludwig van Beethoven. 
- Also set in German (Deutsch), a translation  by Anonymous/Unidentified Artist  ; composed by Ludwig van Beethoven. 
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Uri Liebrecht)  , "The impatient lover", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission 
- FRE French (Français) (Giuletta Lappo)  , "L'Amant impatient", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission 
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción)  , "El amante impaciente", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission 
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 48
L'Amant impatient
        Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
        
        
        
        
         Que fait, que fait ma bien-aimée?
 Pourquoi, pourquoi ne vient-elle pas?
 Elle veut me voir languir
 à n'en plus pouvoir!
 Oh, comme le soleil est lent dans sa course!
 Chaque instant me semble un jour entier, oui, vraiment un jour entier.
 Que fait, que fait ma bien-aimée?
 Pourquoi, pourquoi ne vient-elle pas?
 Elle veut me voir languir
 à n'en plus pouvoir!
Text Authorship:
Based on:
 This text was added to the website: 2005-01-17 
Line count: 10
Word count: 62