LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by August Becker (1828 - 1891)
Translation © by Malcolm Wren

Wenn die Sonne sinkend hinterm Berg sich...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Wenn die Sonne sinkend hinterm Berg sich neigt,
Und der Rauch langsam aus dem Dörflein steigt,
Wenn im Wiesenthal junge Bleicherinnen
Lieder singend wandeln mit den weißen Linnen;
Wenn der Wald schweigt und die Aue ruht
Und am Himmel prangt lichte Rosengluth,
Wenn der [Abendwind säuselt]1 durch die Buchen
Und die Vöglein ihre stillen Nester suchen, --
Wenn der Mond [taucht aus der dunkeln]2 Au,
Langsam schwimmt durch des Himmels tiefes Blau:
O dann [allemal nach dem stillen Thal,
Nach der Heimath sehnt mich's allemal!]3

Available sung texts: (what is this?)

•   P. Cornelius 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Cornelius: "Abend flüstert"
2 Cornelius: "steigt aus der dunklen"
3 Cornelius: "allemal, allemal, an mein stilles, stilles Tal,/ An die Heimat denk' ich allemal."

Text Authorship:

  • by August Becker (1828 - 1891), no title, appears in Jung Friedel der Spielmann: ein lyrisch-episches Gedicht aus dem deutschen Volksleben des sechzehnten Jahrhunderts, in Spielmanns Wanderlieder, no. 4, first published 1854 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Heimatgedenken", op. 16 no. 1 (1866-7) [ duet for soprano and bass with piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , "Thoughts of home", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Bruno W. Häuptli

This text was added to the website: 2004-01-22
Line count: 12
Word count: 87

Thoughts of home
Language: English  after the German (Deutsch) 
When the sun dips behind the mountain
And the smoke slowly climbs from the little village,
When, in Meadowvale, young laundry workers
Sing songs carrying the white linen,
When the forest is quiet and the fields are calm
And a light red glow adorns the sky,
When evening whispers through the beech trees
And the birds look for their quiet nests,
When the moon rises from the dark meadow
And slowly swims through the deep blue sky
Oh, that is when I always, always, in my still, still valley,
I always think of home.

Note: This is a translation of Cornelius's setting.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2005 by Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by August Becker (1828 - 1891), no title, appears in Jung Friedel der Spielmann: ein lyrisch-episches Gedicht aus dem deutschen Volksleben des sechzehnten Jahrhunderts, in Spielmanns Wanderlieder, no. 4, first published 1854
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2005-04-11
Line count: 12
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris