by Moritz Horn (1814 - 1874)
Translation © by Salvador Pila

Röslein!
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT ENG FRE ITA
Frauenchor (Engelstimmen):
 Röslein!
 Zu deinen Blumen nicht,
 Zu uns, zu höh'rem Licht
 Schwing' dich empor,
 Damit du schau'st
 Von Himmelshöh'n,
 Wie dein Knösplein zart
 Blüht und gedeih't, --
 Daß einstens empfang'st du's,
 Wenn es die Rose
 Unbefleckt dir zurückebringt!
 Sei uns gegrüsst,
 Liebliche Rose! --

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-09-13
Line count: 14
Word count: 43

Petita rosa!
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Cor de dones (Veus d’àngel):
Petita rosa!
No pas vers les teves flors,
vers nosaltres, vers la més elevada llum,
enlaira’t,
perquè de les alçàries del cel
puguis veure com
el teu tendre petit capoll
creix i floreix, --
de forma que un dia l’acullis
quan ell et retornarà
la rosa immaculada!
Sigues benvinguda,
gentil rosa! – 

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2020 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-04-28
Line count: 14
Word count: 56