by
André Lebey (1877 - 1938)
Soir païen
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI ENG
La lune glisse sous les bois
Sa paleur douce et opalune
Ecoutes tu toutes les voix
Monter du fond de toutes les ravines?
Soit silencieuse! Ecoute Ecoute,
Une flûte prélude au fond du bois
Je rêve de formes sur la route
Qui font revivre l'autrefois.
Oublirons-nous que l'huere est brêve
Et que l'aurore reviendra
Les fleurs de nuit versent un rêve
Mais le soleil les refermera.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "蒲甘之夜", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Judith Kellock) , "Pagan evening", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Peter Duyster , Joost van der Linden
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 66
Pagan evening
Language: English  after the French (Français)
The moon shines over the woods
Her paleness sweet and opaline . . .
Are you listening to all the voices
Rise from the bottom of the ravines?
Be quiet! Listen!
A flute plays a flourish from the depth of the wood. . .
I dream of figures on the road,
Who will come alive again.
We forget that time flies
And that dawn will come again.
The night flowers spill open with a dream,
But the sun will re-seal them.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2005 by Judith Kellock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by André Lebey (1877 - 1938)
This text was added to the website: 2005-09-04
Line count: 12
Word count: 81