by Anonymous / Unidentified Author
Lieb'
Language: German (Deutsch)  after the English
Sterb' ich einst, Liebster,
So sollst du kein Trauerlied mir weih'n.
Setz nicht Zypressen und Rosen
Auf meinem Grabe ein,
Dort wachse Gras, betaut sei's
Bei nächt'ger Finsternis,
Und wenn du willst, gedenke,
Und wenn du willst, vergiß!
Ich seh' dann keinen Schatten,
Ich fühl' den Regen nicht,
Höre keine Nachtigall mehr,
Wenn Leid das Herz ihr bricht,
Und träumend in dem Zwielicht,
Wo Licht und Dunkel wich,
Werd' ich vielleicht gedenken,
Vielleicht vergesse ich.
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Love", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2024-12-01
Line count: 16
Word count: 75
Love
Language: English  after the German (Deutsch)
When I die one day, beloved,
You are not to dedicate any sorrowful song to me.
Do not plant cypresses and roses
Upon my grave,
Grass is to grow there, bedewed
With nighttime darkness,
And if you wish, remember,
And if you wish, forget!
I shall then see no shadows,
I shall not feel the rain,
No longer hear the nightingale,
When sorrow breaks its heart,
And dreaming in the twilight,
Where light and darkness vanished,
Perhaps I shall remember,
Perhaps I shall forget.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2024-12-01
Line count: 16
Word count: 84