by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910)

Weißt du noch: das kleine Haus
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Weißt du noch: das kleine Haus 
zwischen Wald und See und Feld? 
Eine alte Eiche hält
Wacht davor. 

Weißt du noch: das Zimmerchen? 
Wie ein Käfig war es klein, 
Nur ein Tisch, ein Stuhl und ein
Kanapee. 

Weißt du noch: die Dämmerung? 
Glockenklang vom Kloster her . . .;
"Nun laß ich dich nimmermehr!" 
Weißt du noch?

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Te rappelles-tu encore ?", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57