by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Ein Brünnlein im Felde, sechs Linden im...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ein Brünnlein im Felde, sechs Linden im Kreis, Und die Wälder so still, und die Sonne so heiß, Und wir beide am Brunnenstein So mutterseelenallein. Du botest mir lächelnd den Zauberkelch, Und ich trank ihn leer bis zur Neige, Meine Augen sagten dir: "Schweige! Es ist ein liebliches Wunder in mir, Wenn die Stunde kommt, verrath' ich es dir." Da rauschte es leis durch die Zweige: "Schweige."
About the headline (FAQ)
Confirmed with Anna Ritter, Befreiung. Neue Gedichte, 13. und 14. Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1910, page 72.
Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), no title, appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 4. Fremdes Leben, in 4. Frühlingsmärchen, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Haas (1879 - 1960), "Frühlingsmärchen", op. 24 (Vier Gesänge) no. 2 (1909) [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Frühlingsmärchen", op. 5 (Five Songs) no. 3 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Springtime fairy-tale", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-06-21
Line count: 11
Word count: 67