Cidli, du weinest, und ich schlummre...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Cidli, du weinest, und ich schlummre sicher,
Wo im Sande der Weg verzogen fortschleicht;
Auch wenn stille Nacht ihn umschattend decket,
Schlummr' ich ihn sicher.
Wo er sich endet, wo ein Strom das Meer wird,
Gleit' ich über den Strom, der sanfter aufschwillt;
Denn, der mich begleitet, der Gott gebots ihm!
Weine nicht, Cidli.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Klopstocks Oden. Erster Band. Leipzig bey Georg Joachim Göschen. 1798, page 131; and with Oden von Klopstock. WIEN, gedruckt bey Joh. Thomas Edlen von Trattnern, k.k. Hofdruckern und Buchhändlern. 1784, page 163.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Vrees der geliefden - Aan Cidli", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La peur de l'être aimé", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 54
Vrees der geliefden ‑ Aan Cidli
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Cidli, jij schreit zacht en ik sluimer veilig,
Waar in zanden de weg al kronk'lend wegsluipt;
Ook als stille nacht hem met schaduw afdekt,
Sluim'r ik toch veilig.
Waar de weg ophoudt, waar een stroom tot zee wordt,
Glijd ik over de stroom, die zachter opzwelt;
Want die mij als gids dient, de god gebood 't hem.
Ween maar niet, Cidli!
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2006-03-29
Line count: 8
Word count: 61