by Henri Blaze de Bury (1813 - 1888)
Je sais une chanson
Language: French (Français)
Je sais une chanson Qu'au printemps m'ont apprise Et les eaux et la brise, Et le petit buisson Où je me suis assise. Le soleil jeune et beau, En tressant sa couronne, La dit mieux que personne, Et le petit oiseau Dans son nid la fredonne ; Comme aussi le lézard, Couché sur l'herbe ardente, La dit à chaque plante ; Cimarose et Mozart Et tous ceux que je chante, N'ont rien fait, mon ami, D'aussi doux, d'aussi tendre, Et je veux vous l'apprendre, Quand sur le pré fleuri La lune va descendre. Vous la saurez bientôt, Et pour toute la vie, Si je vous la confie ; Elle n'a qu'un seul mot, Qu'un son, qu'une harmonie ; Et ce mot, c'est amour ! Les rayons de lumière Et les fleurs de la terre La chantent tout le jour, Dans l'herbe printanière.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Poésies complètes de Henri Blaze, Paris, Charpentier, 1842, pages 283-284.
Authorship:
- by Henri Blaze de Bury (1813 - 1888), "Chanson de Mai", appears in Poésies complètes, in 4. Églantine, poésies nouvelles, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Giacomo Meyerbeer (1791 - 1864), "Chant de Mai", 1837 [ high voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Peter Cornelius (1824 - 1874) , "Mailied" ; composed by Robert Fischhof, Giacomo Meyerbeer.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 142