LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Translation © by Sharon Krebs

Bei Nacht und Nebel fahr' ich fort
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Bei Nacht und Nebel fahr' ich fort,
Frag' nicht, wohin es geht?
Denn ach, was Liebes ließ ich dort,
Das noch am Fenster steht.
Vom lieben Mund das Abschiedswort
Ich hör' es früh und spät.
Das treue Aug' bleibt immerfort
Der Stern, der mit mir geht.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Gedichte von C. Reinhold, Stuttgart: C. Mäcken, Verlagsbuchhandlung, 1853, page 50


Text Authorship:

  • by Christian Reinhold (1813 - 1856), no title, written 1847, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte, in Reiselieder, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Bei Nacht und Nebel", op. 26 (Sechs Lieder für Mezzosopran oder Alt) no. 2 (1847), published 1860 [ mezzo-soprano or alto, piano ], Leipzig: Friedrich Kistner [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Joanna Lonergan , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2005-03-24
Line count: 8
Word count: 46

At night and in the fog, I depart
Language: English  after the German (Deutsch) 
At night and in the fog, I depart;
Do not ask whither!
For ah, what dear [person] did I leave behind
Who is still standing at the window!
The parting word from her dear lips
I hear it early and late.
Her faithful eye remains always
The star that travels with me.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Bei Nacht und Nebel" = "At night and in the fog"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Reinhold (1813 - 1856), no title, written 1847, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte, in Reiselieder, no. 1
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2006-12-13
Line count: 8
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris