by Vladimir Bobrov (1921 - 1977)
Pis'mo s fronta
Language: Russian (Русский)
Čudom il' ne čudom, no iz boja Vnov' ja vyšel cel i nevredim... Materinskoju tvoej toskoju, Vidno, v samom dele ja chranim. V tišine korotkoj peredyški, V č'ej-to razvoročennoj izbe Ponjal ja, no, možet, pozdno sliškom, Kak segodnja tjaželo tebe. Skol'ko bed ostalos' za plečami, Skol'ko novych zaleglo morščin, Snilsja skol'ko raz tebe nočami Nedvižimym tvoj poslednij syn. Govorit' smešno ob ėtom, znaju, No kogda opasnost' nado mnoj, JA tebja nevol'no vspominaju, I beda prochodit storonoj. Čudom? - net, ne čudom ja iz boja Vyšel snova cel i nevredim: Materinskoju tvoej toskoju, Vidno, v samom dele ja chranim.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Vladimir Bobrov (1921 - 1977) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Vasin-Makarov (b. 1945), "Письмо с фронта" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 97