LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,978)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Francis Jammes (1868 - 1938)
Translation © by Grant Hicks

Elle avait emporté des brassées de lilas
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Elle avait emporté des brassées de lilas.
Et, comme elle partait couverte de printemps,
elle était comme un lys qu'un pollen ravissant
aurait poudré. Son front est lisse, un peu trop grand.
Les lilas qu'elle avait, elle les posa là.
Je me suis approché de ces fleurs fatiguées
d'avoir été tenues un moment dans ses bras.
Courbé comme un enfant de chœur par l'encensoir,
sur leur sombre parfum ma bouche s'est posée.
Elle a tendu la main et m'a dit au revoir.

Available sung texts: (what is this?)

•   D. Milhaud 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Francis Jammes, Clairières dans le Ciel, Paris: Société du Mercure de France, 1906, page 32.


Text Authorship:

  • by Francis Jammes (1868 - 1938), no title, appears in Clairières dans le ciel, in Tristesses, no. 9, first published 1906 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Michel Bosc (b. 1963), "Elle avait emporté", 1999 [ high voice, flute, and piano ], from Tristesses, no. 9 [sung text not yet checked]
  • by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Elle avait emporté des brassées de lilas", op. 355 no. 9 (1956), published 1957 [ baritone and piano ], from Tristesses, no. 9, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-07-12
Line count: 10
Word count: 82

She had carried off armfuls of lilacs
Language: English  after the French (Français) 
She had carried off armfuls of lilacs.
And, as she went off covered in Springtime,
she was like a lily that an enchanting pollen
would have dusted. Her brow was smooth, a bit too broad.
The lilacs that she had, she set them down there.
I went up to those flowers tired 
of being held for a moment in her arms.
Bent like a choirboy over a censer,
my mouth alit on their somber perfume.
She held out her hand and said goodbye.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Elle avait emporté" = "She had carried off"
"Elle avait emporté des brassées de lilas" = "She had carried off armfuls of lilacs"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Francis Jammes (1868 - 1938), no title, appears in Clairières dans le ciel, in Tristesses, no. 9, first published 1906
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-06-23
Line count: 10
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris