
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mein Lieb, du schwörst mir Treue? Was nützt das todte Wort? Was nützt mir deine Treue Ist deine Liebe fort Und hab ich deine Liebe, So hab ich die Treue auch, Denn Liebe ist die Blume, Und Treue ihr würz'ger Hauch. Denn Liebe ist die Schale Und Treue der süsse Kern, denn Liebe ist der Himmel und Treue sein lichter ?Stern, Mein Lieb schwör mir nicht Treue, Denn wenn die Liebe flieht, Wann stürzt des Himmels Wölhung, so fallen die Sterne mit.
Authorship:
- by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Treue", op. 151 (Fünf Lieder für eine tiefe Stimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1873 [ voice and piano ], Offenbach, André:  [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jeffrey Williams) , "Loyalty", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Jeffrey Williams [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-02-15
Line count: 16
Word count: 82
My darling, you swear faithfulness to me? What is the use of the dead word? What good is your loyalty Is your love gone And if I have your love, I have your faithfulness too, because love is the flower, And fidelity her spicy breath. Because love is the skin And loyalty the sweet core, for love is heaven and faithfulness is its bright star, My darling don't swear being faitful to me, For, when love flees, When the sky's curvature crashes, Thus, the stars fall as well.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Jeffrey Williams, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen (1806 - 1871), as Friedrich Halm
This text was added to the website: 2021-02-15
Line count: 16
Word count: 88