by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975)
Predislovie k polnomu sobraniju moich sočinenij i kratkoe razmyšlenie po povodu ėtogo predislovija
Language: Russian (Русский)
Our translations: LIT
Maraju ja edinym duchom List. Vnimaju ja privyčnym uchom Svist. Potom vsemu terzaju svetu Sluch. Potom pečatajus' - i v Letu Buch! Takoe predislovie možno bylo b napisat' ne tol'ko k polnomu sobraniju moich sočinenij, no i k polnomu sobran'ju sočinenij mnogich, očen', očen' mnogich kompozitorov, kak i sovetskich, tak i zarubežnych. A vot i podpis': Dmitrij Šostakovič Narodnyj artist SSSR, očen' mnogo i drugich početnych zvanij, pervyj sekretar' Sojuza kompozitorov RSFSR, prosto sekretar' Sojuza kompozitorov SSSR, a tak že očen' mnogo drugich ves'ma otvetstvennych nagruzok i dolžnostej.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975), "Предисловие к полному собранию моих сочинений и краткое размышление по поводу этого предисловия" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Įžangos žodis pilnai mano kūrinių rinktinei ir trumpas pamąstymas šio žodžio tema", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Giedrius Prunskus [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-14
Line count: 22
Word count: 87