Oude bronnen, droog en leêg, Weder zult gij spruiten! Merel, die sinds eeuwen zweeg, Lustiger zult gij fluiten! Dorre tak op d'ouden boom, Groenende knoppen zult gij schieten! IJs en sneeuw - de Lente koom! Zilverig zullen de beken vlieten! Weerklank uit het Dietsch gemoed, Minnelust van knapen, meiden, - Volkslied! krachtvol als ons bloed, Frisch als 't luchtje in ons weiden; - Ouden zult gij jeugdigen moed, Jongen, machtigen hartstocht geven: Oud en jong, ten vromen groet, In mijn liederen zult ge 'erleven!
Confirmed with De Vlaamsche Kunstbode Jaargang 12. Jul. Vuylsteke, Ad. Hoste, Gent / De Seyn-Verhougstraete, Roeselare / J. Noordendorp, Amsterdam 1882 p.169, in Frans de Ghent, "Boekbeoordeeling".
Text Authorship:
- by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), as Pol de Mont, "Paralipomena", appears in Lentesotternijen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cornelis Andriessen (1865 - 1947), "Paralipomena" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Heinrich Ludwig Flemmich) , "Paralipomena"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-05-18
Line count: 17
Word count: 81
Alte Brunnen, lang versiegt, wieder sollt ihr fliessen! Nachtigall, im Grün gewiegt, neuen Sang ergiessen! Dürrer Zweig an altem Ast, neue Knospen sollst du treiben... Herz, beschwert von Kummers Last, neuen Lebenskreis beschreiben! * * * Klang, beseelt van deutscher Gluth, Minnelust von Mädchen, Knaben, Volkslied, stolz wie Meeres Fluth, freien Einzug sollt ihr haben; werdet Alten neues Blut, Jungen mächtige Sehnsucht geben. Alt und Jung, in Dichters Hut, sollt in frohen Liedern leben!
Confirmed with De Vlaamsche Kunstbode Jaargang 14. Jul. Vuylsteke, Ad. Hoste, Gent / De Seyn-Verhougstraete, Roeselare / J. Noordendorp, Amsterdam 1884 p. 165, in "Onze dichters vertaald"
Text Authorship:
- by Heinrich Ludwig Flemmich (1823 - 1890), "Paralipomena" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), as Pol de Mont, "Paralipomena", appears in Lentesotternijen
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-05-09
Line count: 17
Word count: 74