LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), as Pol de Mont
Translation by Heinrich Ludwig Flemmich (1823 - 1890)

Paralipomena
Language: Dutch (Nederlands) 
Oude bronnen, droog en leêg,
Weder zult gij spruiten!
Merel, die sinds eeuwen zweeg,
Lustiger zult gij fluiten!

Dorre tak op d'ouden boom,
Groenende knoppen zult gij schieten!
IJs en sneeuw - de Lente koom!
Zilverig zullen de beken vlieten!
 
Weerklank uit het Dietsch gemoed,
Minnelust van knapen, meiden, -
Volkslied! krachtvol als ons bloed,
Frisch als 't luchtje in ons weiden;
-
Ouden zult gij jeugdigen moed,
Jongen, machtigen hartstocht geven:
Oud en jong, ten vromen groet,
In mijn liederen zult ge 'erleven!

Confirmed with De Vlaamsche Kunstbode Jaargang 12. Jul. Vuylsteke, Ad. Hoste, Gent / De Seyn-Verhougstraete, Roeselare / J. Noordendorp, Amsterdam 1882 p.169, in Frans de Ghent, "Boekbeoordeeling".


Text Authorship:

  • by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), as Pol de Mont, "Paralipomena", appears in Lentesotternijen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Cornelis Andriessen (1865 - 1947), "Paralipomena" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Heinrich Ludwig Flemmich) , "Paralipomena"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-05-18
Line count: 17
Word count: 81

Paralipomena
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands) 
Alte Brunnen, lang versiegt,
wieder sollt ihr fliessen!
Nachtigall, im Grün gewiegt,
neuen Sang ergiessen!
Dürrer Zweig an altem Ast,
neue Knospen sollst du treiben...
Herz, beschwert von Kummers Last,
neuen Lebenskreis beschreiben!
 
* * *
 
Klang, beseelt van deutscher Gluth,
Minnelust von Mädchen, Knaben,
Volkslied, stolz wie Meeres Fluth,
freien Einzug sollt ihr haben;
werdet Alten neues Blut,
Jungen mächtige Sehnsucht geben.
Alt und Jung, in Dichters Hut,
sollt in frohen Liedern leben!

Confirmed with De Vlaamsche Kunstbode Jaargang 14. Jul. Vuylsteke, Ad. Hoste, Gent / De Seyn-Verhougstraete, Roeselare / J. Noordendorp, Amsterdam 1884 p. 165, in "Onze dichters vertaald"


Text Authorship:

  • by Heinrich Ludwig Flemmich (1823 - 1890), "Paralipomena" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Dutch (Nederlands) by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931), as Pol de Mont, "Paralipomena", appears in Lentesotternijen
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-05-09
Line count: 17
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris