Toujours
Language: French (Français)
Our translations: CAT ENG ENG GER SPA
Vous me demandez de me taire,
De fuir loin de vous pour jamais,
Et de m'en aller, solitaire,
Sans me rappeler qui j'aimais!
Demandez plutôt aux étoiles
De tomber dans l'immensité,
À la nuit de perdre ses voiles,
Au jour de perdre sa clarté,
Demandez à la mer immense
De dessécher ses vastes flots,
Et, quand les vents sont en démence,
D'apaiser ses sombres sanglots!
Mais n'espérez pas que mon âme
S'arrache à ses âpres douleurs
Et se dépouille de sa flamme
Comme le printemps de ses fleurs!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Sempre", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Always", copyright ©
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Always", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Nele Gramß) , "Ewig", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alberto Bonati) , "Siempre", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 88
Siempre
Language: Spanish (Español)  after the French (Français)
Me pides que me calle,
Que huya lejos de tí para siempre
Que me vaya, solitario,
¡Sin recordar a quien yo amaba!
Pídele más bien a las estrellas
Que caigan en la inmensidad,
A la noche que pierda sus velos,
Al día su claridad,
¡Pídele al mar inmenso
Que seque sus vastas olas
Y, que cuando los vientos enloquecen,
Apacigüe sus sollozos sombríos!
Pero no esperes que mi alma
Se arranque de sus ásperos dolores
¡Y se despoje de su llama
Como la primavera de sus flores!
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2007-06-13
Line count: 16
Word count: 87