Rosen
Language: German (Deutsch)
Eine Schale blühender Rosen
duftet mir entgegen
Wie des Sommers leicht
Gespalt'ner Purpurmund;
Und ich neige das Haupt
Dem süßen Atem
Und trinke und trinke.
Holde Bilder süßer Vergänglichkeit
Duftet mir zu des Daseins
Unendlichen Wonnen,
Voller warmer, heiliger,
Seliger Atem des Lebens
Flute über mich hin...
Und ich berausche mich
An eurem Odem
Und trinke aus rosigen Kelchen
Purpurne [Ströme]1 von Duft
Und von Schönheit
Und ich vergesse,
Holdselige Bilder
Süßer Vergänglichkeit,
Daß wir nicht ewig sind,
Nicht ihr und nicht ich -
Und ich trinke, trinke.
View original text (without footnotes)
1 Reger (in another edition?): "Stürme"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Roses", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 87
Roses
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Una safata de roses florides
flaireja al meu entorn
com la boca purpúria de l’estiu
lleugerament desclosa;
i jo inclino el cap
vers la dolça alenada
i bec i bec.
Imatges encisadores d’una dolça fugacitat
em flairegen a l’existència
de delícies infinites,
m’inunda de ple el càlid,
sagrat, benaurat,
hàlit de la vida...
I jo m’inebrio
amb el vostre hàlit
i dels calzes rosats
bec els purpuris dolls de perfum
i de beutat
i oblido,
imatges encisadores
d’una dolça fugacitat,
car nosaltres no som eterns,
ni jo ni vosaltres –
i bec, i bec.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-10-06
Line count: 24
Word count: 95