by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Guy Tops

Ahi, disperata vita
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE GER
Ahi, disperata vita,
Che fuggendo il mio bene,
Miseramente cade in mille pene!
Deh, torna alla tua luce alma e gradita
Che ti vuol dar aita!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Guy Tops) , title 1: "Ah, desperate life", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Ach, hoffnungsloses Leben", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ah, vie sans espoir", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Tops

This text was added to the website: 2007-06-19
Line count: 5
Word count: 26

Ah, desperate life
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Ah, desperate life,
Which, whilst fleeing from my loved one,
fallst miserably into a thousand torments.
Oh, turn to your sweet and gracious light,
which wants to give you aid [and comfort].

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2007 by Guy Tops, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2007-06-19
Line count: 5
Word count: 32