by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Guy Tops

Ahi, disperata vita
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE GER
Ahi, disperata vita,
Che fuggendo il mio bene,
Miseramente cade in mille pene!
Deh, torna alla tua luce alma e gradita
Che ti vuol dar aita!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Guy Tops) , title 1: "Ah, desperate life", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Ach, hoffnungsloses Leben", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ah, vie sans espoir", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Tops

This text was added to the website: 2007-06-19
Line count: 5
Word count: 26

Ah, desperate life
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Ah, desperate life,
Which, whilst fleeing from my loved one,
fallst miserably into a thousand torments.
Oh, turn to your sweet and gracious light,
which wants to give you aid [and comfort].

Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2007 by Guy Tops, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2007-06-19
Line count: 5
Word count: 32