by Nelly Sachs (1891 - 1970)
Schmetterling
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Welch schönes Jenseits ist in deinen Staub gemalt. Durch den Flammenkern der Erde, durch ihre steinerne Schale wurdest du gereicht, Abschiedswebe in der Vergänglichkeiten Maß. Schmetterling aller Wesen gute Nacht! Die Gewichte von Leben und Tod senken sich mit deinen Flügeln auf die Rose nieder die mit dem heimwärts reifenden Licht welkt. Welch schönes Jenseits ist in deinen Staub gemalt. Welch Königszeichen im Geheimnis der Luft.
Text Authorship:
- by Nelly Sachs (1891 - 1970), "Schmetterling" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Schmetterling", 1972, published c1973 [ medium voice and piano ], from Vier Lieder, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Meinrad Schütter (1910 - 2006), "Schmetterling", 1997 [ mezzo-soprano and piano ], from Zwei Gesänge nach Texten von Nelly Sachs [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "Butterfly", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-06-24
Line count: 16
Word count: 66