LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Carl Seelig (1894 - 1962)
Translation Singable translation by Charles Ecklin

Es ist ein Licht in uns
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Es ist ein Licht in uns,
Dem müssen wir folgen
Tag für Tag.
 
Es ist ein Glaube in uns,
Den müssen wir stärken
Stund für Stund.
 
Es ist eine Liebe in uns,
Die müssen wir wecken
Immerdar.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Carl Seelig, Gang durch die Dämmerung, Zürich: Verlag Oprecht, 1953, page 17


Text Authorship:

  • by Carl Seelig (1894 - 1962), "Choral", appears in Gang durch die Dämmerung [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Levy (1895 - 1981), "Spruch", published 1927? [mixed chorus and organ], also set in French (Français) [ sung text checked 1 time]
  • by Richard Würz (1885 - 1965), "Es ist ein Licht in uns", 1919, published 1920 [voice and piano], from Zehn Lieder, no. 2, München, Otto Halbreiter [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Charles Ecklin ENG ; composed by Ernst Levy.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson

This text was added to the website: 2007-07-29
Line count: 9
Word count: 37

Sentence
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
En nous brûle un flambeau
que nous devons suivre 
pas à pas.

Il est en nous une foi
qui d'heure en heure 
dois grandir.

Il est un amour en nos cœurs
à rendre toujours toujours 
plus fort.

Text Authorship:

  • Singable translation by Charles Ecklin  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Carl Seelig (1894 - 1962), "Choral", appears in Gang durch die Dämmerung
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Levy (1895 - 1981), "Sentence", published 1927? [mixed chorus and organ], also set in German (Deutsch) [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2007-07-29
Line count: 9
Word count: 37

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris