by
Carl Seelig (1894 - 1962)
Es ist ein Licht in uns
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Es ist ein Licht in uns,
Dem müssen wir folgen
Tag für Tag.
Es ist ein Glaube in uns,
Den müssen wir stärken
Stund für Stund.
Es ist eine Liebe in uns,
Die müssen wir wecken
Immerdar.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Carl Seelig, Gang durch die Dämmerung, Zürich: Verlag Oprecht, 1953, page 17
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Levy (1895 - 1981), "Spruch", published 1927? [mixed chorus and organ], also set in French (Français) [ sung text checked 1 time]
- by Richard Würz (1885 - 1965), "Es ist ein Licht in uns", 1919, published 1920 [voice and piano], from Zehn Lieder, no. 2, München, Otto Halbreiter [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Charles Ecklin ENG ; composed by Ernst Levy.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Harry Joelson
This text was added to the website: 2007-07-29
Line count: 9
Word count: 37
There is a light within us
Language: English  after the German (Deutsch)
There is a light within us,
Which we must follow
Day by day.
There is a belief in us,
Which we must strengthen
Hour by hour.
There is a love within us,
Which we must awaken
Forever.
About the headline (FAQ)
Translated titles:
"Choral" = "Choral"
"Spruch" = "Maxim"
"Es ist ein Licht in uns" = "There is a light within us "
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-05-19
Line count: 9
Word count: 37