LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,141)
  • Text Authors (19,559)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Linda Godry

What is beauty but a breath
Language: English 
Our translations:  GER
What is beauty but a breath?
Fancies twin at birth & death,
The colour of a damask rose,
That fadeth when the northwind blowes:
'tis such that though all sorts do crave it,
they know not what it is to have it:
a thing that some time stoops not to a king
and yet most open to the commonst thing:
For she that is most fair,
Is open to the aire.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Thomas Greaves (fl. 1604), "What is beauty but a breath", published 1604, from Songs of sundrie kindes [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , title 1: "Ist Schönheit nicht wie des Atems Hauch?", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Linda Godry

This text was added to the website: 2007-08-14
Line count: 10
Word count: 71

Ist Schönheit nicht wie des Atems Hauch?
Language: German (Deutsch)  after the English 
Ist Schönheit nicht wie des Atems Hauch?
Zwiefach anwesend bei Geburt und Tod,
wie die zarte Farbe der Damaszener Rose,
die vergeht wenn der Nordwind bläst:
all jene, die sie begehren
wissen nicht was sie mit sich bringt:
sie die sich oft nicht mal vor den Königen verneigt
und doch jedwedem eigen sein kann:
denn Sie, die die allerschönste ist,
gehört niemandem und verweht im Wind.

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2007 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-08-14
Line count: 10
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris