LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938), as Mario dei Fiori
Translation © by Andrew Schneider

Se ancora col più dolce
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Se ancora col più dolce 
tuo sorriso mi ripeti che tutta 
la tua vita è in questo amore, 
io leggo un'infinita stanchezza 
ne' tuoi occhi, nel tuo viso.

Ancora, è dolce il tuo mentire, 
ma è vano.  Anima mia, 
sai anche tu che questo amore basta 
per morire ma per vivere omai 
non basta più!

Se mi ripeti che per te l'aurora 
è la mia fronte 
e che ne le mie chiome è l'essenza 
dei boschi, io tremo come una fanciulla 
e m'abbandono ancora.

Ancora, è dolce il tuo mentire, 
ma è vano.  Anima mia, 
sai anche tu che questo amore basta 
per morire ma per vivere omai 
non basta più!

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Tosti 

F. Tosti sets stanza 2 in (at least) one setting - see below for more information

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938), as Mario dei Fiori [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Anima mia", stanza 2, text begins "Anima mia" and runs to the end of the stanza only [sung text checked 1 time]
  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Per morire", published 1893 [ voice and piano ], Milan: Ricordi [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Hayden Muhl

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 111

If yet again with your sweetest smile
Language: English  after the Italian (Italiano) 
If yet again with your sweetest smile
you tell me that all your life is found
in this love of ours,
I read in your eyes, your gaze,
nothing but infinite weariness.

Once again, your lies are sweet but useless.
You know, my soul, likewise
That this love is enough to die for,
but not enough to live for!

If you repeat to me that you see the dawn in my face,
and that my locks embody the essence of forests,
I shall tremble like a little girl
and give myself over to abandon.

Once again, your lies are sweet but useless.
You know, my soul, likewise
That this love is enough to die for,
but not enough to live for!

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Per morire" = "To die for"
"Anima mia" = "My soul"


Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938), as Mario dei Fiori
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-06-28
Line count: 17
Word count: 121

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris