LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Maximilian Joseph Berchem (b. 1838)

Dat kahle Graff
Language: Plattdeutsch 
Oppen Karkhof ünnern Lindenbom
Dar slapt twee Leefsten un dröm en Drom.

Se slapt un drömt de lange lange Nacht,
Un lurt un lurt op den jüngsten Dag. -

De Vader sä: min Dochter is rik,
En Kærthnerssæn de is er ni lik.

De Moder sä: min Dochter is fin,
De Vullmacht sin Sæn de mag er li'n.

Se sä: ade min Leev, min Lebn,
Min Vader hett mi en Annern gebn!

«Dat lid ik nu un nimmermehr,
Ehr liggt wi beid inne kole Eer!»

Dar weer keen Hölp, dar weer keen Rath,
Do den se beid de schrecklige Dad.

Un weer keen Rath oder Hölp ni mehr,
So lat se slapen inne kole Eer.

So lat se töben ton jüngsten Dag,
Ob Gott se tosam opwaken mag. -

Dar weiht inne Nacht en Wind ut Nord,
Dar is keen rode Blom, se sünd all versort.

Text Authorship:

  • by Klaus Groth (1819 - 1899), "Dat kahle Graff", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Ole Leeder, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Maximilian Joseph Berchem (b. 1838) , "Das kahle Grab", appears in Quickborn (Springquell) ; composed by Carl Goldmark.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 20
Word count: 144

Das kahle Grab
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch 
Aus dem Kirchhof unterm Lindenbaum, 
Da ruhn zwei Liebste und sind im Traum.

Sie schlafen und träumen die lange, lange Nacht 
Und lauern, lau'rn, bis der jüngste Tag erwacht.

Der Vater sprach: "Mein Töchterlein ist reich,
Ein Käthnerssohn ist ihr nicht gleich."

Die Mutter sprach: "Mein Töchterlein ist fein,
Der Vollmacht Sohn der mag sie frei'n." 

Sie sprach: "Ade, mein Leben, meine Lieb', 
Mein Vater mich einem Andern verschrieb."

"Das leid' ich nun und nimmermehr,
Wir Beide ruh'n in der kühlen Erde eh'r." 

Da war keine Hülfe, da war kein Rath,
Da thaten sie Beide die schreckliche That.

Und war nicht Rath oder Hülf' bescheert,
So laß sie schlafen in der kühlen Erd'. 

So laß sie warten zum jüngsten Tag, 
Ob Gott sie zusammen erwecken mag.

Da weht in der Nacht ein Wind aus Nord,
Da ist kein rothes Blümchen, sie all' sind verdorrt.

Confirmed with Klaus Groth, Quickborn (Springquell), übersetzt von Dr. M. J. Berchem, Druck und Verlag von J. B. Klein, 1866, page 246.


Text Authorship:

  • by Maximilian Joseph Berchem (b. 1838), "Das kahle Grab", appears in Quickborn (Springquell) [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "Dat kahle Graff", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Ole Leeder, no. 7
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Goldmark (1830 - 1915), "Das kahle Grab", op. 18 (Zwölf Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1869 [ low voice and piano ], Wien, Gotthard [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-02-08
Line count: 20
Word count: 144

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris